ΠολιτισμόςΒιβλίο

Μεταφρασμένη λογοτεχνία στα καλύτερά της

Προτείνει η Νεκταρία Βαρσαμή - Πουλτσίδη.
Γυάλινος Θρόνος
Sarah J. Maas

Εκδόσεις Ψυχογιός

Ο «Γυάλινος Θρόνος» αποτελεί το πρώτο μέρος της σειράς Throne of Glass της αγαπημένης Sarah J. Maas κι είναι ένα ακόμη διαμάντι της λογοτεχνίας του φανταστικού. Απευθύνεται κυρίως σε νεανικό κοινό. Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ψυχογιός. Η μετάφραση είναι της Έλλης Συλογίδου. Η επιμέλεια ανήκει στον Γιώργο Γιαννούση και ο σχεδιασμός εξωφύλλου είναι του Jim Tierney.

Η ιστορία επικεντρώνεται στην Ασασίνο Σελέινα Σαρντόθιεν, μια δεκαεφτάχρονη δολοφόνο, η οποία θεωρείται η πιο φοβερή στο βασίλειο του Άνταρλαν. Η Σελέινα, μετά από έναν χρόνο καταναγκαστικών εργασιών σε μια φυλακή, λαμβάνει μια πρόταση από τον Διάδοχο του Θρόνου: να συμμετάσχει σε έναν διαγωνισμό με άλλους 23 εγκληματίες και δολοφόνους. Αν νικήσει, θα αποκτήσει την ελευθερία της και θα γίνει Υπέρμαχός του. Το μόνο πρόβλημα; Θα πρέπει να γίνει η προσωπική δολοφόνος του βασιλιά για τέσσερα χρόνια, του ίδιου βασιλιά που την καταδίκασε στη φυλακή.

Στον κόσμο της Σελέινα, η μαγεία είναι παράνομη και η εξουσία αποκτιέται μέσω της απληστίας και της γενοκτονίας. Δολοπλοκίες, πολιτικές ίντριγκες και επικές μάχες παντού. Η αφήγηση προσφέρει εικόνες από τη ζωή πολλών χαρακτήρων, τόσο ηρώων όσο και κακοποιών, αλλά παραμένει εστιασμένη στην ηρωίδα μας. Παρόλο που βρίσκεται στο επίκεντρο μιας αιματηρής μάχης, η Σελέινα εξακολουθεί να είναι μια έφηβη που παλεύει να βρει τον δρόμο της, γεγονός που προσδίδει στην ιστορία μια διαφορετική διάσταση. Αν και περιβάλλεται από βίαιες μάχες και υπονοούμενα του παραφυσικού, εξακολουθεί να αντιμετωπίζει τη σύγχυση κάθε εφήβου για το ποιον να επιλέξει ως σύντροφο και τι φόρεμα να φορέσει σε ένα κοστούμι-πάρτι.

Η ιστορία συνδυάζει περιπέτεια, χιούμορ, ρομαντισμό και φαντασία, δημιουργώντας ένα πλούσιο κόσμο με την Σελέινα ως το λαμπρότερο αστέρι του​​. Η αγωνία φτάνει στα ύψη, η πρωταγωνίστρια είναι δυναμική -κάτι που μου αρέσει- όπως και οι εσωτερικές της συγκρούσεις, προσφέροντας έναν χαρακτήρα με τον οποίο οι νεαροί αναγνώστες θα ταυτιστούν. Παρόλο που θα βρείτε ομοιότητες με τα «Hunger Games», το βιβλίο προσφέρει μια ξεχωριστή συναρπαστική πλοκή και κρυμμένες απειλές.

Συνολικά, ο «Γυάλινος θρόνος» απευθύνεται κυρίως σε νεανικό κοινό αλλά και σε όσους αγαπούν τη λογοτεχνία του φανταστικού με έντονο το στοιχείο του ρομαντισμού (romantasy lovers).

Η αδελφότητα των Κορακιών 1: Σμήνος
Kate Stewart

Εκδόσεις Ψυχογιός

Το βιβλίο «Σμήνος» της συγγραφέως Kate Stewart αποτελεί το πρώτο μέρος της σειράς «Η αδελφότητα των Κορακιών» και είναι μια σύγχρονη ρομαντική ιστορία που ξεχώρισε στο Booktok. Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ψυχογιός. Η μετάφραση είναι της Έλενας Γιαννακούλα. Η επιμέλεια ανήκει στη Μαρία Σεβαστιάδου.

Η ιστορία ακολουθεί την Σεσίλια, μια νεαρή γυναίκα που μετακομίζει στην πόλη Τριπλ Φοξ, για να εργαστεί στο εργοστάσιο του αποξενωμένου πατέρα της για ένα χρόνο, ώστε να κερδίσει την κληρονομιά της. Αυτό το ταξίδι προκαλεί σκέψεις και συναισθήματα στην ηρωίδα μας κι ανακαλύπτει νέες πτυχές της ζωής και του εαυτού της στη διάρκεια της παραμονής της εκεί. Εξελίσσεται και διευρύνει το μυαλό της σε διαφορετικές προοπτικές.

Η ζωή της στο εργοστάσιο αποδεικνύεται μονότονη μέχρι να συναντήσει τον Σον, οπότε ξαφνικά όλα παίρνουν άλλη διάσταση. Όμως μαζί με τον Σον γνωρίζει και τον Ντόμινικ και δημιουργείται ένα τρίγωνο. Πόσο εύκολο είναι για τη Σεσίλια να αγαπήσει και ταυτόχρονα να μισήσει δύο άντρες που τη διεκδικούν; Πόσα μυστικά κρύβουν θανάσιμες παγίδες; Θα αντέξει το τίμημα της αλήθειας;

Η πλοκή είναι απρόβλεπτη και οι συνεχείς ανατροπές κορυφώνουν την αγωνία σε υψηλά επίπεδα. Η Kate Stewart έχει καταφέρει να δημιουργήσει έναν κόσμο που συνδυάζει το ρομαντικό στοιχείο με εξαιρετική εμβάθυνση στους χαρακτήρες, κάτι που έχει κερδίσει την εκτίμηση μου.

Το νησί των χαμένων δέντρων
Elif Shafak

Εκδόσεις Ψυχογιός

«Το νησί των χαμένων δέντρων» της βρετανοτουρκικής καταγωγής βραβευμένης συγγραφέως Elif Shafak είναι μια πολυεπίπεδη ιστορία που αναδεικνύει θέματα όπως η αγάπη, η απώλεια, η κληρονομιά, και η φύση. Κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Ψυχογιός. Η μετάφραση είναι της Άννας Παπασταύρου. Η επιμέλεια ανήκει στη Χρυσούλα Τσιρούκη.

Η υπόθεση εναλλάσσεται μεταξύ της Κύπρου και του Λονδίνου και ακολουθεί την ιστορία ενός ζευγαριού με αντίθετα πολιτιστικά υπόβαθρα, του Κώστα, ενός Ελληνοκύπριου, και της Ντέφνε, μιας Τουρκοκύπριας. Οι δυο νέοι συναντιούνται σε μια ταβέρνα, στο νησί που και οι δυο αποκαλούν πατρίδα τους κι ερωτεύονται. Μια συκιά είναι ο μοναδικός μάρτυρας των ραντεβού τους. Το δέντρο είναι εκεί όταν ξεσπάει ο όλεθρος, όταν η πρωτεύουσα μετατρέπεται σε στάχτη και ερείπια, ακόμα κι όταν οι έφηβοι εξαφανίζονται. Δεκαετίες αργότερα, ο Κώστας, βοτανολόγος πια, επιστρέφει για να βρει ντόπιες ποικιλίες, στην πραγματικότητα όμως αναζητά τη χαμένη του αγάπη. Η αφήγηση αναδεικνύει τη δύναμη της αγάπης τους, την οποία διατηρούν παρά τις τεράστιες κοινωνικές και πολιτιστικές πιέσεις.

Ένα ξεχωριστό στοιχείο του βιβλίου είναι η χρήση ενός σύκου ως αφηγητή, μια καινοτόμα προσέγγιση που προσδίδει μια μυθική και φανταστική ποιότητα στην ιστορία. Το σύκο παρατηρεί και σχολιάζει τις ανθρώπινες εμπειρίες, προσφέροντας μια μοναδική προοπτική στα γεγονότα. Η Shafak χρησιμοποιεί το σύκο για να εξερευνήσει τη σύνδεση μεταξύ της φύσης και της ανθρωπότητας, καθώς και την αλληλεξάρτηση των δύο.

Μια σύγχρονη εκδοχή του Ρωμαίου και της Ιουλιέτας, με φόντο τη μαρτυρική Κύπρο. Μια συγκινητική, υπέροχα γραμμένη και τρυφερά δομημένη ιστορία που μιλάει για την αγάπη, τον χωρισμό, την υπέρβαση, συνδυάζοντας Ιστορία και οικολογική συνείδηση. Ένα βιβλίο για τη δύναμη της συγχώρεσης, για τον δρόμο της αγάπης και της ελπίδας, για την ανάγκη κάθε ανθρώπου να επουλώσει το ασυνείδητο τραύμα, που κληρονομείται από γενιά, σε γενιά, το οποίο επίσης εξετάζει τις περίπλοκες σχέσεις μεταξύ γενεών και τον τρόπο που το παρελθόν σχηματίζει την παρούσα ταυτότητα των χαρακτήρων.

Χρόνια μετά, μια συκιά, μια Ficus carica, μεγαλώνει στον κήπο του σπιτιού της κόρης του ζευγαριού, της Άντας Καζαντζάκη, στο Λονδίνο. Το δέντρο αυτό είναι ο μόνος της σύνδεσμος με ένα νησί που δεν έχει επισκεφτεί ποτέ, ό, τι τη συνδέει με τη βασανισμένη ιστορία της οικογένειάς της και την περίπλοκη ταυτότητα της ίδιας, την ώρα που προσπαθεί να εξιχνιάσει μυστικά χρόνων και να βρει τη θέση της στον κόσμο. Ποιοι είναι οι λόγοι που την έχουν κρατήσει μακριά από το νησί τους;

Η γραφή της Shafak είναι περιγραφική και ενδελεχής, με έμφαση στη λεπτομέρεια και στην ανθρώπινη εμπειρία. Η συγγραφέας ενσωματώνει ιστορικά στοιχεία, παραδόσεις και λαϊκές ιστορίες στην αφήγηση, προσφέροντας ένα πλούσιο και πολυδιάστατο πλαίσιο. Παρά την εκτενή χρήση ιστορικών και κοινωνικών αναφορών, η Shafak διατηρεί την έμφαση στους χαρακτήρες και τις προσωπικές τους ιστορίες, κάνοντας το βιβλίο να ξεχωρίζει.

Σχετικά άρθρα

Σε αναζήτηση της επόμενης ανάγνωσης

Ενδιαφέρουσες προτάσεις βιβλίων από τρεις εκδοτικούς οίκους

Βιβλία ανακατεμένα με χρώματα κι αρώματα